Tuesday, February 12, 2013

Quid Pro Quo

Did you know that in Italian, a quid pro quo is an error? Of course, in English, it means an exchange or a deal of some sort.

How could this happen? Well, the phrase itself in Latin means "this for that." In English, it came to mean giving a this for a that, while in Italian it evolved into mistaking a this for a that.

Just thought you wanted to know.

1 comment:

  1. Thanks, I am often a collector of almost completely useless knowledge. Due to how my brain works (in its gathering and filing of knowledge) I will probably remember this insight till my dying day.

    I only wish that I could say that I am joking.


Distraction Deterrents in Small Contexts

"distracted from distraction by distraction" - T.S. Eliot I've been reading a little on how Facebook and other social netwo...